El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病腹部。
El cirujano examinó con cuidado el abdomen del paciente.
外科医生仔细检查了病腹部。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲照顾当然好些。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年和绝症
道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他小心防备一点。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不在单行道逆向行驶。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物细心培育。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是注意那个是有毒
。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明方式进行。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hay que enfocar la cuestión con cuidado.
对该议题采取审慎办法。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别国家混为一谈。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。
Este régimen de franquicia podría ser copiado por otras empresas del sector de cuidados.
然后,照管部门其他组织可以照搬这种特许方案。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们陵墓受到适当
照管,
们仍然铭记着他们。
Las mujeres también han asumido la responsabilidad del cuidado de los niños.
此外,妇女还承担起儿童保育方面
责任。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐会和政治紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。